Вход
Регистрация
00:15
18-Авг-2017
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Общий форум » Творчество » Начинающим фикрайтерам (Советы по написанию фиков)
Начинающим фикрайтерам
MissisAcklesДата: Понедельник, 05-Дек-2011, 13:58 | Сообщение # 1
Мироделка
Группа: Администратор
Сообщений: 5288
Статус: Offline
В данной теме размещаем советы начинающим писателям, делимся опытом. Новички могут задавать здесь все интересующие их вопросы, а более опытные товарищи на них ответят. При этом необходимо помнить, что каждый совет дается человеком с позиции его субъективного восприятия, поэтому если вы не согласны с его мнением, изложите свое, но ни в коем случае не оспаривайте. Приятного обучения)

Be someone, before you gone
 
AngaraДата: Воскресенье, 11-Дек-2011, 15:24 | Сообщение # 2
Бегущая по волнам
Группа: Ролевик
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Пособие для начинающих авторов

Источник: здесь

1. Диалоги, оформленные списками (не очень в тему, зато актуально)

Мешают читать. Раздражают. Как это лечится: открываем в Word «сервис», там «параметры автозамены», закладка «автоформат при вводе», убираем в поле «применять при вводе» галочку с «стили маркированных списков». Жмем «ОК». Больше Word такой подставы делать не будет. А маркированные списки придется оформлять ручками, нажимая на соответственную кнопку интерфейса.

2. Англицизмы.

««Пока показатели на приборной доске имели зеленый цвет…». И ««По всему выходило, что когда-то Марс обладал более мощной атмосферой». Я понимаю, что многие с юных лет читают дурные переводы англоязычной фантастики. И это чтение затирает чувство родного языка. Но с этим нужно бороться. Английское have и русское «иметь», «обладать», конечно, один и тот же глагол. Но применение его отличается. В русском языке его имеют гораздо реже. Аналогично с глаголом be – слово «быть» часто является паразитом. Тем не менее, оно не так вопиет из текста, как имение/обладание и прочие have.
«Когда-то на Марсе была … атмосфера». Эта конструкция куда ближе к нормальному русскому языку. Она для него родная. А обладал – из переводов, причем из подстрочников.
Само построение фразы – ««Пока показатели на приборной доске имели зеленый цвет, Сфера оставалась в нормальном состоянии». Ей-ей, легче сделать обратный перевод на английский, чем понять, зачем это так написано. И очень характерная для неумелого перевода вещь: перепутана зависимость. Не знаю даже, как автору это удалось. Может быть, он имел в виду то, что написал. Но так и кажется, что наоборот: пока Сфера была в нормальном состоянии, показатели на приборах были зелеными.

3. Словоупотребление.

Тут сразу вспоминается «не знаешь падежов – не пиши глупостев». Если вы не уверены в значении слова, или проверьте его по словарю, или не употребляйте. Впрочем, если часто выбирать второе, писать будете телеграфным штилем.
««картина была до подозрительности идеальная» - пишет автор. Путаясь в значении слова «подозрительность», которое есть черта характера. Картина была подозрительная, то есть, заставляла себя подозревать. В силу подозрительности, присущей герою.
««не …затронутый пальцами». Речь идет о мониторе. Не знает автор значения слова «затронутый».
«Его облачили во внешность какого-то древнего воина» - ни слова «внешность», которую можно придать роботу, ни слова «облечься», которое означает в общем-то «одеться» высоким штилем, автор не чувствует.

4. Штампы.

«Сумасшедшим усилием тренированных мышц, охранник послал свое тело вперед» - как говорится, все украдено до нас. И сумасшедшее усилие, и тренированные мышцы давно, давно украдены, использованы и выброшены на помойку. Не надо в ней копаться – это удел бомжей от русского языка.

5. Пунктуация.

Деепричастные обороты выделяются запятыми. Автор, любя русский язык, просто обязан это делать. Вот он, оборот «любя». Деепричастный оборот – то, что отвечает во фразе на вопрос «что делая/сделав/собираясь делать». Любив, искав, найдя, поглядывая, пописывая и почитывая. Причастные обороты – тоже. Вопрос «что делающий/делавший» - не путать с «какой», это прилагательное. Автор, пишущий русским языком, должен про это помнить. Вот он – «пишущий». Ищущий, страждущий и жаждущий победы на конкурсе. Вообще пунктуационных правил много. В справочнике Розенталя они есть все. Но хотя бы это запомнить можно?

6. Прочие школьные радости.

«Не». «На этот раз идти пришлось не долго». Недолго. Но «Не долго, а коротко». Есть противопоставление «не так, а эдак» - раздельно. Нет – слитно. «Немолодой мужчина», но «не молодой, а в преклонном возрасте».
«Не-ни». «Ни пяди родной земли». Подразумевая, что где-то есть (в уме) «не» - «не отдадим врагу». «Не хотел ни пить, ни есть». Но ни в коем случае «ни хотел не пить, не есть» и не все прочие варианты. «Ни» появляется после «не». Иногда «не» может смыкаться, как в «ни шагу назад!» - но в уме оно должно быть – «НЕ сделаем ни шагу…».
Неопределенная форма глагола. Эту ошибку Word не отловит. Запомните, на носу себе зарубите: если вопрос «что делатЬ», то он пишется. Если «что делает» - нет. «Он мне снится» (что делает?), но «он будет мне снитЬся». (что делатЬ?).

7. Неопределенности.

«только потому, что когда-то их произнес какой-то человек».
Как-то, где-то, что-то, почему-то и так далее – почти всегда балласт во фразе. И показывает, что автор сам не знает, о чем поет. Иногда они оправданны. Но не по килограмму на текст. «Выпил какой-то напиток». Ну и что толку мне от этой фразы? Что это мне сказало? Кислый или горький? Кефир или виски? Герой сам не знает, что пьет? У него отказали вкусовые сосочки? Имеет смысл употреблять эти фразы там, где они имеют смысл. «Он что-то говорил, но я не слушал». Герой не воспринимает суть речи, слышит только, что она есть. «Я провалился куда-то» - герой пока еще не знает, куда, но если в этом «где-то» все будет «как-то» - я буду огорчена скудностью словарного запаса автора.

8. Страдательный залог.

«Я был приглашен в гости, накормлен, напоен, обижен и выгнан вон». Впечатление складывается, что героя хронически "имеет" окружающая среда. Обращается с ним, как хочет. Не герой ест – его кормят, не он пьет – его поят. Не спорю, иногда уместно именно это. Но не все же повествование подряд? Герой же не беспомощный младенец? Избыток таких оборотов создает впечатление пассивности, безвольности и несамостоятельности героя. Используйте это, если хотите создать такой образ. Но если ваш герой крут – он действует сам, а не над ним совершаются этакие поругания. «Меня пригласили в гости, там я поел, выпил, закусил, нахулиганил и меня выгнали вон» - где-то так. Хотя бы отделите то, что герой сделал сам от того, что с ним сделали.

9. Щи и вши.

Причастный оборот – нормальная часть русской речи. Пока им не порастает фраза сплошь. Пока она не выглядит как «отощавший покрасневший человек, сидящий на стуле и писавший письмо». Пробуйте оставлять хотя бы одну «вошь» или «щи» на фразу, не позволяйте себе писать две или три, тем более подряд. Русский язык богат на формы. В нем полным-полно слов, не только отглагольные формы. В нем есть и прилагательные. «Отощавший (хорошее, емкое слово) человек с румянцем на щеках сидел на стуле и писал письмо». Не фонтан. Но и не тазик щей.

10. Тавтологии, повторы и однокоренные слова.

Тавтологии - это масло масляное, жидкая вода, горячий огонь, железная сталь. Это то, от чего читатель вздыхает и говорит «это же и ежику понятно, что масло – масляное!». Не надо уточнять, что огонь горячий. Нужно уточнять, когда он холодный. Когда вода – парообразная, сталь – легированная.
Повторы – неоправданное употребление одних и тех же слов. Как начали героя называть Иванов, так и нет другого слова. Как начали называть агрегат агрегатом, так и весь рассказ – одно и то же. Или простое слово «идут». Другими темпами герои не передвигаются. Слово торчит из текста, как гвоздь в стуле, бьет по глазам. Есть же синонимы, черт побери! Словарь синонимов используйте, что ли.
Однокоренные слова – это чуть тоньше, чем повторы. Но тоже глаз режут. Не надо их использовать в одной фразе. Да и рядом – тоже не фонтан. «Я написал номер на руке, записывая ее телефон». Это не повтор формально, но это ничуть не лучше. Заменяете слово на синоним – не заменяйте на однокоренное. И сразу фраза будет богаче. «Я записал номер телефона, начеркав цифры на руке» Или вообще уходите от конструкции повтора.« Я написал ее номер на руке, чтобы точно не потерять».


Не люблю, когда алюминиевый тазик строит из себя хрустальную вазу
 
AngaraДата: Воскресенье, 11-Дек-2011, 15:26 | Сообщение # 3
Бегущая по волнам
Группа: Ролевик
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Топ-17 паразитов, удаление которых делает текст однозначно лучше.

автор: Константин Бочарский

1. Слово «очень»
Лидер рейтинга слов-паразитов, удаляем без сожалений. Улучшаем фразу, и вашу репутацию.

2. Притяжательные местоимения
Мой, свой, его и пр. Вычеркивайте без сожалений.

3. Канцеляризмы
Наличие в тексте слов «данный», «осуществлять» — верный признак, что вы пишите плохой пресс-релиз, а не заметку.
Повелитель канцелярщины – слово «является». Отлично заменяется на тире.

4. Бюрократический жаргон
«Изменение структуры занятости» скорее всего означает массовые увольнения, облавы на призывников – «мероприятиями по обеспечению явки», а «несанкционированный отбор газа из ГТС для технологических нужд» — тырить газ.
Да, и вот еще: «приступил к осуществлению начала старта» означает «начал».

5. Псевдо профессиональная терминология
Вместо «атмосферные осадки» пишем «дождь», вместо «денежные средства» — «деньги».
Сотрудники Росгидрометцентра и аудиторы будут настаивать. Не поддавайтесь.

6. Многословие
«Ненужные слова опускать», Уильям Стрэнк, «Элементы Стиля». Правило семнадцать в главе «Принципы композиции».
Есть простой способ понять, нужное это слово или нет: закройте любое слово в предложении пальцем, если без него смысл не теряется – вычеркиваем. Если без предложения абзац не теряет смысл – вычеркиваем.
Ну, и, соответственно, «Если без этого текста…»

7. Назидательность
Лучшая позиция для автора: «равный читателю». Никто не хочет, чтобы его поучали, мало того, чаще всего у рассказчика нет на это никаких оснований.

8. Заигрывание
Самые ужасные тексты – те, в которых старательно шутят.

9. Пассивный залог
«Это слабо, уклончиво, а часто еще и мучительно». Стивен Кинг.
Предположим, кто-то помер на кухне, но оказался в другом месте. «Тело было перенесено из кухни и положено на диван в гостиной» - так вполне можно было написать. Но мне больше нравится так: «Майра и Фредди перенесли тело из кухни и положили его на диван». Почему вообще тело должно быть подлежащим? Оно же черт его дери, мертвое! Что, трудно до этого допереть?
Пассивный залог – это слабо, уклончиво, а часто еще и мучительно. Как вам такое: «Мой первый поцелуй всегда будет вспоминаться мной как время, когда был начат наш роман с Шайной». Выразить ту же мысль куда проще, приятнее и сильнее можно так: «Наш роман с Шайной начался с первого поцелуя. Я его никогда не забуду».

10. Наречия при глаголе
«Дом сгорел дотла» и «дом сгорел». Видите разницу? А если не видно разницы, зачем платить больше?

11. Качественные прилагательные
Несут какой угодно смысл, а значит никакого. «Высокая башня», «богатый человек», «качественный контент», «известный консультант». Насколько «высокая» и «богатый»? Не оцениваем, а измеряем. «Башня была высотой с
семнадцатиэтажный дом» или «помимо особняка в центре столицы ему принадлежит
вилла на берегу Черного моря».

12. Слово «качественный»
Я знаю одну компанию, занимающуюся стартапами в Интернете, в которой менеджерам запретили использовать словосочетание «качественный контент». Это буквально изменило их жизнь. Теперь им и правда пришлось заботиться о том, чтобы на самом деле объяснять идеи своих проектов.
Видимо следующие на очереди – производители продуктов питания. Что кроется за фразой «качественные пельмени»?

13. Субстантивы
Отглагольные существительные с окончанием «-ние»: «делание», «рисование», «движение». Отвратительно, не правда ли?
Заменяем на глаголы. «Завершение» и «завершил».

14. Повторяющиеся слова
«Территория слова» — принцип, который ввел американский профессор Рой Питер Кларк. Согласно этому принципу, не стоит повторять одно и то же слово в небольшом отрезке текста. Одинаковые (а также однокоренные) слова должны отстоять по его версии минимум на 200 слов. Попробуйте проконтролировать хотя бы 50.

15. Присоединенные глаголы
«Принять участие», «сделать заявление», «вынести решение» vs «участвовать», «заявить», «решить».

16. Запятые
Точка – лучший знак препинания.

17.Ну и последнее:
Правила можно нарушать. Но если только твердо уверен, что пишешь хорошо. Если не уверен, то лучше следовать правилам.

Уильям Странк, мастер риторики


Не люблю, когда алюминиевый тазик строит из себя хрустальную вазу
 
AngaraДата: Воскресенье, 11-Дек-2011, 15:28 | Сообщение # 4
Бегущая по волнам
Группа: Ролевик
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Для каждого фанфика в первом посте его темы должна быть указана следующая информация. (Обязательные поля отмечены знаком *. Поля, необходимость заполнения которых зависит от какого-либо автора, отмечены вот так **).

НАЗВАНИЕ*:
АВТОР*:
БЕТА:
ЖАНРЫ*:
ПЕРСОНАЖИ/ПАРЫ*:
РЕЙТИНГ*:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ**:
ДИСКЛЕЙМЕР*:
СОДЕРЖАНИЕ:
СТАТУС**:
ОТ АВТОРА:


Думаю, что с понятием «название» и «автор» разберутся все )))
Далее…

Бета - это физическое лицо, отвечающее за первоочередную корректировку ваших творений, будь то напутствия по сюжетной линии или непосредственное исправление ваших грамматических ляпов и речевых казусов; бет может быть несколько – если считаете нужным, можете сколотить кооператив в миниатюре.

Персонажи и пары / characters & (relation)ships/ – этот пункт отвечает за перечисление канонических персонажей, выдуманных героев и прочее, прочее.

Предупреждения /warnings/– а вот в этом пункте вы в обязательном порядке должны предостеречь вашего потребителя от будущих душевных травм, связанных со сценами насилия, графического секса, со слишком неожиданной и местами неприятной читателю точкой зрения на вещи, а также со смертью одного или нескольких главных персонажей (направлять перст указующий на смертников не рекомендуется, если заранее не хочется умертвить интерес и саспенс за компанию с вашими горе героями);

Дисклеймер /disclaimer/ - а вот это уже не ваши пятнадцать минут славы; здесь вы обязаны отказаться от всех авторских прав на персонажи и вселенные, желательно при этом указать, кому эти самые права принадлежат изначально;

Содержание /summary/ – это краткая (крааааткая!!!) аннотация вашему творению, играет роль крючка, который подцепит за жабры столь вожделенного вами читателя;

Статус /status/ - этот пункт подскажет читателю, закончено ли творение или все еще есть смысл ждать и надеяться; средство тоже исключительно для удобства потребителя вашего продукта, хотя чего не сделаешь ради спроса;

От автора /author’s note/ - авторские примечания по ходу, место для ответов рецензентам и всего того, что вообще есть сказать потребителю;

Как видите, эти вещи отнюдь не сложны. Поэтому имеет смысл перейти к вещам более интересным и куда менее понятным для новичков в мире фанфикшна – а конкретно рейтингам и жанрам, на коих остановимся поподробнее.


Не люблю, когда алюминиевый тазик строит из себя хрустальную вазу
 
AngaraДата: Воскресенье, 11-Дек-2011, 15:29 | Сообщение # 5
Бегущая по волнам
Группа: Ролевик
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Так вот, рейтинги.
Это есть шкала, по которой вы в дальнейшем будете оценивать «тяжесть» каждого нового написанного вами рассказа. Рейтинги бывают пяти видов. Ниже приведена двойная система их классификации – старая и новая. Все новые обозначения помещены в скобках. Вы можете использовать любую систему, но предпочтительнее указывать оба эквивалентных рейтинга в таком же виде – кто знает, когда упразднят старые, а пока привыкайте... Итак, классифицируем по нарастающей.

G /K/ - такое произведение подойдет для чтения даже детям пяти лет, и, естественно, старше;

PG /K+/ - рассказ подходит для чтения детям девяти лет и старше, содержит допустимые в обществе ругательства, романы ограничиваются поцелуями, а мысли и действия не переступают за рамки разумного;

PG-13 /T/ - в целом этот рейтинг объединяет в себя то, что детям до тринадцати лет рекомендуется читать только с согласия родителей; может содержать сцены насилия, неграфическое описание сексуальных отношений, алкоголь, наркотики и тому подобное;

R /M/ - все еще не особо натуралистическое описание сцен секса, насилия, жестокости, ругательств, страданий; но лицам до шестнадцати читать все же не рекомендуется;

NC-17, NC-21 /MA/ - абсолютно взрослая тематика произведений такого рейтинга не рекомендуется к чтению лицами младше 17 лет (а иногда и 21 года, зависит от вашей откровенности); ну очень графическое и подробное описание сцен секса, насилия.


Не люблю, когда алюминиевый тазик строит из себя хрустальную вазу
 
AngaraДата: Воскресенье, 11-Дек-2011, 15:31 | Сообщение # 6
Бегущая по волнам
Группа: Ролевик
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Существует много жанров,в которых могут быть написаны фанфики, при этом часто один фик может быть написан в 5-6 жанрах (2 – это скорее правило, чем исключение). Итак…

Angst – категория трагедии, где ваши герои испытают широкий спектр глубоких эмоциональных переживаний, будь то беспросветные запои на почве моральной неудовлетворенности бытием или тривиальные возрастные заскоки по причине кризиса среднего возраста; зависит от широты полета вашего воображения и от того, на что хватит вашего собственного чувственного опыта;

Romance – романтические и любовные отношения, идеальный мир образца Эль Вудс – все оттенки розового; это осилит любое рядовое сознание, посему на эту тему баста всем дальнейшим разговорам – переходите к активным и не столь активным действиям на метафизической бумаге;

Hurt/Comfort – углубляйтесь в прелести данного жанра, если ваша цель в том, чтобы хорошенько отлупцевать угодного персонажа, а потом пожалеть при помощи всех резервов национальной гвардии; S&M любителям придется по вкусу;

BDSM /bondage/domination/sadism/masochism/ - а вот это уже персональная ягодная полянка садистов и мазохистов всех мастей; если вам по силам окунуть читателя в омут доминирования и прочих штучек для избранных – вперед, только не забудьте читателя заранее об этом предупредить, такая категория не избегает необходимости warnings (предупреждения);

Humor – безграничный простор для разного рода юмористических зарисовок; не прочь пошутить – смело выбирайте этот жанр, читатель отблагодарит вам сполна за пролитое в припадках гомерического хохота кофе, а самый щедрый на отзывы еще и вышлет счет за починку клавиатуры;

Action/Adventure – поклоняетесь героям вроде старого доброго профессора Инди Джонса? Или по-прежнему считаете, что зубодробительный кулак куда действеннее зубодробительной риторики? Тогда это ваше поле для действий, смело идите в атаку – нервы читателя жаждут проверки на прочность;

Parody – одна из любимых кузин юмора, позволит вам абсолютно любые сюжетные шаги, включая самые невообразимые; высмеивайте недостатки разнесчастных героев, передразнивайте из бзики, измывайтесь и стебайтесь - пусть они станут подопытными кроликами в ваших самых изощренных и смешных псевдонаучных экспериментах;

Fantasy – все мы в детстве с упоением зачитывались сказками; быть может вас и не попросят пригласить Зайца Пруссачка в качестве гостевой звезды, но вы запросто можете обречь своих ненаглядных персонажей на битву с драконами, спасение девиц королевского роду-племени из передряг, и прочие мифические заморочки;

AU /alternate universe/ - гербарий всевозможных «а что, если…»; по сути своей фанфикшн в целом и есть сплошная альтернатива, но эта категория подразумевает глобальные заскоки действия; к примеру, события могут развиваться в отдаленных просторах нашей необозримой Вселенной, в то время как в каноне герои до сих пор окучивают картошку в родном Огайо, и самое большое приключение их жизней – поездка в Цинциннати, при этом подобные фики так же называют «переписанные».

Slash – попрошу поднять руку того, кто еще ни разу в своей онлайн жизни не сталкивался с этим определением; если все же нашелся хотя бы один (не)счастливец, то он должен узнать, что слэш – это категория романтических и/или сексуальных отношений между лицами одного пола; что, как и BDSM, требует неукоснительного предупреждения – так как приходится по вкусу далеко не всем;
У слэша есть одна интересная особенность: его авторы - девушки. Во всяком случае, я не видела "мужского слэша" написаного парнями. Они если и пишут слэш, то только про девушек. Вот такие пирожки с котятами.
От модератора: Напоминаю, что на нашем сайте слэш-фики запрещены к размещению и будут удаляться без предупреждения!!!
Poetry – ямбы, хореи, амфибрахии, анапесты, строфы, рифмы и белый стих – в общем вся лирика, на которую сподобится ваша не в меру творческая душа;

POV /point of view/ - рассказ от первого лица, ведущий нас сквозь дебри чьих-либо мыслей и рассуждений, с их собственной точки зрения;

PWP /plot? what plot?/ - вроде бы содержательное, но крайне бессюжетное повествование, нередко с уклоном в сексуальную сферу взаимоотношений двух и более персонажей; пользуйтесь этим жанром, если хочется, да не можется – (все еще говорим о действиях, не имеющих повествовательной подоплеки! перерастите спермотоксикоз!)– или если сюжет рассказу в общем-то жизненно не требуется;

Drama – драматическая история; на первый взгляд чем-то напоминает angst, но эти жанры имеют разные сферы влияния – и наличие одного еще не подразумевает строгое присутствия другого; в то время, как angst затрагивает внутренний мир героя или атмосферу взаимоотношений двух или нескольких, драма отвечает за внешнюю обстановку, за атмосферу самого действия; и то, что герой тоскует вовсе не подразумевает, что мир вокруг него вдруг сойдет с привычной орбиты, и наоборот;

Missing scene - буквально переводится как «пропущенная сцена», что непосредственно и означает; обычно под эту категорию попадают ваши попытки объяснить то или иное действие героя, обоснования которому вы не увидели на экране телевизора или страницах любимых книг и комиксов, или такое обоснование недопоняли, или не приняли вовсе;

Crossover /x-over/ - этот жанр объединяет в себе все наши попытки перекрестного опыления различных кино и прочих вселенных, вытекающих в совместное действие или отношения персонажей из совершенно разных историй; к примеру, встретились как-то за стопочкой Гил Гриссом и Уильям Кровавый, поболтать о природе животной и человеческой – уверена, им бы нашлось о чем посудачить;

Darkfic – собрание труднопереносимых хрупкой читательской психикой издевательств, под которыми вариативно подразумеваются мучительные смерти героев, жестокие предательства, злонамеренные убийства и прочее, прочее, прочее;

Vignette – жанр короткого рассказа или зарисовки в тему какой-либо мысли или события, и расшифровка термину получилась тоже под стать;

Filk/Songfic – рассказ, навеянный содержанием или общей атмосферой какой либо песни; сюда же включены переделки на уже существующие кричалки-сопелки;

RPF /real person fiction/ - героями произведений такого жанра являются реально существующие люди, актеры, музыканты и прочие знаменитости;

RPS /real person slash/ - ассимиляция слэша на RPF, герои a.k.a. реальные люди вступают в гомосексуальные связи, которыми в их обычной жизни даже и не пахло; категория требует обязательного указания в кратком описании.

И самое «любимое» мною это… (хотя наверное нельзя назвать «жанром», скорее «ответвлением»)

"Мэри Сью - (англ. Mary Sue). Фикшен или оригинальная история, в которой автор выводит самого себя в качестве основы для одного (или нескольких) персонажей. Как правило, этим грешат особы женского пола, и часто они дают своим героиням собственные вторые (или даже первые) имена, отсюда и "Мэри Сью". Обычно подобная история даже рассказывается от первого лица."
Мэрисью, как неумелая проекция автора, несет в себе все авторские комплексы, желания и переживания. Вот почему мерисью изумительно красивы. Это идеальное существо или никогда не ошибается, или, наоборот, склонно обвинять себя в каком-нибудь сущем пустяке, только лишь для того, чтобы все вокруг повторяли, что она ни в чем не виновата, и вообще самая распрекрасная и замечательная. Поэтому мерисью безжизненны.
Но еще одна из главных причин безжизненности Мери Сью в том, что автор, списывая героиню с себя, наделяет ее «взглядом со стороны», т.е. тем, что в принципе не может видеть персонаж, участвующий в повествовании.

Есть доп-жанры, которые присутствуют «как дополнение» так скажем. Например, Romance не обойдется без «Ship» и «Established Relationship»

Adult - Только для взрослых;

Ship - от англ. "relationship" - "взаимоотношения". Обычно лямур-тужур;

Established Relationship (ER) - Установившиеся отношения между героями;

На самом деле доп-жанры практически не используются.

(с) Птица Сирин


Не люблю, когда алюминиевый тазик строит из себя хрустальную вазу
 
Форум » Общий форум » Творчество » Начинающим фикрайтерам (Советы по написанию фиков)
Страница 1 из 11
Поиск:




Мийрон © 2011-2017